Вопрос №19079
 
 
 
 
Категории

 

Как перевести на английский название к/ф "операция Ы"?

Ake · больше 7 лет назад · 4 ответа
 

Хороший вопрос Ф топку
1
1
Ответы
Ответ выбран автором вопроса и голосованием
Dima · больше 7 лет назад

Operation "Ы" <'ie^'>

 
 
 
да · больше 7 лет назад

а смысл?

 
 
Evileta · около 7 лет назад

Ну собственно в самом фильме и звучит объяснение названия. К стыду своему, не помню, кто именно это предложил. Но звучало примерно так:
- Значит, начнем операцию...
- Ы!
- Почему "Ы" ?
- А чтоб никто не догадался.
Вот так и объясните своим иностранцам. Букву переводить не надо. Просто условное обозначение, не несущее никакой смысловой нагрузки для посторонних.
Хотя вообще объяснять иностранцам русскую комедию, а тем более комедию советских времен - дело неблагодарное..

 
 
Дилетант · около 7 лет назад

Вопрос на самом деле не такой и бессмысленный, каким кажется на первый взгляд. Ответ на него искали лет сорок назад, когда привезли фильм в США. Там все и задались, а как же перевести назвние, да и в самом фильме герой произносит это словосочетание "операция Ы".
Тогда название перевели так: "Y" operation". Во-первых, ближе по произношению, во-вторых, настолько же бессмысленно, как в первоисточнике: "операция игрек".

 
 
 
 
 
Ссылка на этот вопрос
 
Поискать ответ на вопрос: ответы@mail.ru, otvety@google.ru, Яндекс.Ответы
 
Читать новые вопросы в: LiveJournal, Livinternet, Google Reader
 
Этот вопрос посмотрели 475 раз, в среднем 1 просмотр в неделю (0.18)
 
 
 
 
 
 
Адрес друга:
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

© vorum.ru — вопросы и ответы, 2006–2016
Пишите нам на in@vorum.ru

Администрация сервера не гарантирует точность и достоверность размещаемых пользователями материалов, а также не несет ответственности ни за какие задержки, сбои, удаление или несохранность какой-либо пользовательской информации.

Цифры не для всех: 141

 
 
× Нравится наш сайт?
Нажмите кнопку «Мне нравится» (Like), чтобы присоединиться к нам на Facebook