Я перевела, но хотелось бы удостовериться, заранее спасибо!
Хм... я б перевел как: "Ты никогда не скажешь 'нет' ни к месту, да?", а переводчики думают, что "Вы никогда не говорите 'нет ничего', да?" А в каком контексте?
Вы никогда не будете говорить не ничему, да? "? (перевёл через переводчик X-Translator Discovery )
Тут переводчики не помогут, тут надо "по смыслу" переводить. Фраза специально "заковыристая", слышал что на лингвистике такие проходят как раз.
Спасибо,