Вопрос №3728
 
 
 
 
Категории

 

Откуда пошло выражение "бабушка надвое сказала"?

Stacey · почти 9 лет назад · 3 ответа
 

Хороший вопрос Ф топку
15
2
Ответы
Ответ выбран голосованием
Uwe · почти 9 лет назад

Пословица такая есть: Бабка гадала - надвое сказала: то ли дождик, то ли снег, то ли будет, то ли нет.
Пошло, видимо, из народа))

 
 
 
NNatana · больше 6 лет назад

Бабушка надвое сказала – понимается как «может быть и так, и так» Это крылатое выражение произошло от старинной русской пословицы, которую сейчас практически не используют «Бабашка гадала, да надвое сказала».
Вот еще выражения, часто употребляемые в нашей речи:

Большая шишка – понимается важный человек, начальник, самый главный. Сейчас «шишками» называют многих и употребляется это слова в таком понимании достаточно часто. Исследователи до сих пор не пришли к единому мнению на сей счет, но большинство из них считают, что это слово вошло из жаргона бурлаков, которые шишкой называли опытного и сильного бурлака, идущего в лямке первым.

Брать быка за рога – быстро и смело приступать к самой сути дела, действовать энергично и решительно. Во многих странах всегда пахали не на конях, а на быках. В случае если бык начинал упрямиться, его хватали за рога и тащили обратно в борозду.

 
 
Natisha · больше 5 лет назад

Бабушка (бабка) в pyсском языке помимо основного значения имеет ещё и дополнительное - гадалка, ворожея. Сpавни "Hy, тyт и к бабке ходить не надо" - в смысле вопpос ясен. Hа двое - в данном контексте означает двусмысленность, неоднозначность. Таким обpазом, пpиведённое выpажение означает бyквально: "гадалка однозначного ответа не дала". В пеpеносном смысле - "неизвестно, как ещё дело обеpнется".

Ещё есть одна интересная история данного выражения
Во времена династии Тан (618-907 гг.) у императрицы У Цзэтянь (624-705 гг.) служил сановник по имени Су Вэйдао. Это был человек лицемерный и хитренький. Чтобы обеспечить себе тепленькое местечко, он при решении любых проблем, при обсуждении любых вопросов, всегда прибегал к разным уловкам: придерживался золотой средины и, самое главное, не выражался четко и ясно. Когда возникал спор, он одним говорил: Можно так поступать...,а другим говорил: Можно поступать по вашему....

Все сановники знали это, всегда смеялись над ним и дали ему насмешливое прозвище Су Мо Лэнь (Мо Лэнь по-китайски значит и так и сяк, т. е., можно сказать "Су так и сяк".)

Так появилось в китайском языке меткое выражение, которое переводится на русский, как "Бабушка надвое сказала".

 
 
 
 
Похожие вопросы
Leonid S. Pavlov · около 10 лет назад · 7 ответов
 
 
Stacey · почти 9 лет назад · 3 ответа
 
gerda · больше 8 лет назад · 2 ответа
 
Семён · почти 8 лет назад · 7 ответов
 
 
Ссылка на этот вопрос
 
Поискать ответ на вопрос: ответы@mail.ru, otvety@google.ru, Яндекс.Ответы
 
Читать новые вопросы в: LiveJournal, Livinternet, Google Reader
 
Этот вопрос посмотрели 10410 раз, в среднем 3 просмотра в день (3.21)
 
 
 
 
 
 
Адрес друга:
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

© vorum.ru — вопросы и ответы, 2006–2016
Пишите нам на in@vorum.ru

Администрация сервера не гарантирует точность и достоверность размещаемых пользователями материалов, а также не несет ответственности ни за какие задержки, сбои, удаление или несохранность какой-либо пользовательской информации.

Цифры не для всех: 179

 
 
× Нравится наш сайт?
Нажмите кнопку «Мне нравится» (Like), чтобы присоединиться к нам на Facebook