Вопрос №47461
 
 
 
 
Категории

 

Как на английском сказать "я живу тобой"?

Hilary · почти 5 лет назад · 6 ответов
 

Хороший вопрос Ф топку
25
2
Ответы
4uxa · почти 5 лет назад

I live by you вроде бы....

 
 
Witch Doctor · почти 5 лет назад

Я вот тут сижу и пытаюсь понять "ЧТО это бл*дь значит?!" О великий и могучий русский язык, укажи мне на наличие хоть какой-то логики и смысла в этом бессмысленном и беспощадно нелогичном выражении! Тогда может и переведём. Хотя нутром чую что, скорее всего, имеется ввиду "я люблю тебя" - I love U'. Ну может еще "я живу для тебя" - I live 4 U.

 
 
ve-ra · почти 5 лет назад

Если это вам нужно для того, чтобы сказать/написать мужчине, то лучше не надо. Вряд ли он поймет такие наши любовные "сопли-слюни-нюни". Лучше скажите это другими понятными для него словами (см выше).
Если пытаться перевести дословно как здесь" I live by you " - можно напугать, особенно если он вам помогает материально, то вообще может понять, что вы живете благодаря ему ( "если не он, то помрете с голоду").
С разными выражениями, поговорками, пословицами и тд лучше не связывайтесь или обращайтесь к профессиональным переводчикам.

 
 
Кларел · почти 5 лет назад

Как сказали выше, германская группа языков слишком примитивна и предназначена для тупых людей.
Если эта фраза предназначена для нашего человека то лучше скажите это на русском, а если для иностранца, то кроме банального "I love you" он ничего не поймет, просто закипит мозг...

 
ve-ra · почти 5 лет назад

"...предназначена для тупых людей"

Ну это вы тупо сказали многоуважаемый Кларел .

"..то кроме банального "I love you" он ничего не поймет....."

В английском языке так же, как и в русском, существуют избитые выражения речевые стандарты, штампы, готовые выражения. Чтобы знать их живую разговорную речь нужно там родится и жить. Так что скорее тупы те, кто этого не понимает.

 
 
Anna · почти 5 лет назад

Я бы написала так: I live for you

 
 
Ответ выбран голосованием
Sergey · почти 5 лет назад

Если речь о жизни твоего разума в чужом теле (Я живу тобой), я бы вспомнил Depeche Mode и сказал I"m walking in your shoes.
Если речь о жизни тобой "беспрерывно ты в моих мыслях", то тут уместен REM: You"re always on my mind.

Вот такой вот музыкальный ответ :)

 
Источник: My opinion
 
 
 
 
 
Похожие вопросы
 
Нікола · больше 7 лет назад · 3 ответа
 
 
Диана · больше 6 лет назад · 2 ответа
 
masha · около 6 лет назад · 3 ответа
 
 
Ссылка на этот вопрос
 
Поискать ответ на вопрос: ответы@mail.ru, otvety@google.ru, Яндекс.Ответы
 
Читать новые вопросы в: LiveJournal, Livinternet, Google Reader
 
Этот вопрос посмотрели 2064 раза, в среднем 1 просмотр в день (1.15)
 
 
 
 
 
 
Адрес друга:
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

© vorum.ru — вопросы и ответы, 2006–2016
Пишите нам на in@vorum.ru

Администрация сервера не гарантирует точность и достоверность размещаемых пользователями материалов, а также не несет ответственности ни за какие задержки, сбои, удаление или несохранность какой-либо пользовательской информации.

Цифры не для всех: 150

 
 
× Нравится наш сайт?
Нажмите кнопку «Мне нравится» (Like), чтобы присоединиться к нам на Facebook