Вопрос №50982
 
 
 
 
 

Почему часто когда названия фильмов с иностранных языков перекладывают на русский (или любой другой), то меняют смысл оригинального названия?

Алина · больше 4 лет назад · 1 ответ
 

Хороший вопрос Ф топку
0
1
Ответы
Bore · больше 4 лет назад

потому, что все хотят, чтобы названия их фильмов были звучными, краткими и несли как можно больше информации. Поэтому если режиссер фильма - носитель языка, используемого в фильме, то для названия фильма он неминуемого использует идиоматическое выражение, как правило не имеющее прямых аналогов в других языках.

 
 
 
 
Похожие вопросы
spectro · около 6 лет назад · 3 ответа
 
 
Sly · около 9 лет назад · 4 ответа
 
Frenzykitten · около 9 лет назад · 3 ответа
 
ирина · почти 9 лет назад · 10 ответов
 
 
Ссылка на этот вопрос
 
Поискать ответ на вопрос: ответы@mail.ru, otvety@google.ru, Яндекс.Ответы
 
Читать новые вопросы в: LiveJournal, Livinternet, Google Reader
 
Этот вопрос посмотрели 179 раз, в среднем 3 просмотра в месяц (0.11)
 
 
 
 
 
 
Адрес друга:
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

© vorum.ru — вопросы и ответы, 2006–2016
Пишите нам на in@vorum.ru

Администрация сервера не гарантирует точность и достоверность размещаемых пользователями материалов, а также не несет ответственности ни за какие задержки, сбои, удаление или несохранность какой-либо пользовательской информации.

Цифры не для всех: 87

 
 
× Нравится наш сайт?
Нажмите кнопку «Мне нравится» (Like), чтобы присоединиться к нам на Facebook