У меня несколько раз на работе случалась одна такая история. "Bei uns auf der Arbeit hatte Chef mehrmals vor Tee kochen vergessen den Kaffeefilter raus zu holen :) Das war lüstig. Ich hatte mich dann kaputt gelacht. Dann hatten wir eventuell Tee mit Kaffee xD Der Tee wird auch immer bei uns auf der Arbeit in der Kaffeekanne gekocht, deswegen passiert das mal bei uns auf der Arbeit." Перевод: "У нас на работе шеф несколько раз забыл перед варкой чая кофейный фильтр вытащить :) Это было смешно. Я тогда рассмеялся. Тогда в итоге у нас был чай с кофе xD Чай у нас на работе всегда варится в кофейнике, поэтому это бывает случается у нас на работе." Меня насмешила немецкая фраза, когда шеф в очередной раз сказал по-немецки: "Ich habe wieder vergessen den Kaffeefilter raus zu holen" xD Думаю, наверно такие случаи бывают не только в Германии.
Время вопроса 21:23 27.09.2013
Вот снова история. Сегодня в четверг опять после обеда забыл один шеф забыл кофейный фильтр вытащить, и последний раз в пятницу другой шеф забыл это сделать.
Время дополнения 18:10 24.10.2013
Всего 6 дней прошло, и опять это случилось. Мы сегодня опять все рассмеялись.
Время дополнения 18:13 24.10.2013
А вот у нас на работе теперь новая кофеварка появилась, и поэтому этого теперь больше не может случиться. Это время прошло.
Время дополнения 17:38 01.01.2014
Разные смешные ситуации бывают.
Мне вот что интересно: зачем ты сначала пишешь на немецком, а потом перевод. Хочешь улучшить наше знание немецкого?:)
Вот оно ка!
Хорошо, что не фильтр для коньяка!
Историй весёлых было б вдвойне!
Катался бы директор на коне!
Понимаешьь Время очень добрый человек и хочет нам помочь выучить немецкий язык :)
Неплохая шутка :) А если серьёзно, то я делаю это для забавы, потому что мне нравятся немецкие выражения, которые куда смешнее звучат, чем на русском. Поэтому вот например для чего я ещё пишу на немецком. Для забавы и смеха :)
Время комментария 14:36 28.09.2013
А немцев ты не балуешь шутками на русском?
Вообще-то да, тоже подшучиваю с немцами на русском.