Вопрос №57780
 
 
 
 
Категории

 

Почему компьютерные переводчики так сильно искажают перевод?

Время · почти 3 года назад · 6 ответов
 

И когда переводишь некоторые предложения, то перевод их так сильно искажает, что даже смысл переводит неправильно. А ещё переводчик даже некоторые слова не переводит. Интересно, почему это так?

 
почти 3 года назад

Время вопроса 0:25 22.12.2013

Хороший вопрос Ф топку
0
1
Видео по теме
 
Ответы
Bore · почти 3 года назад

потому, что комп переводит "по образцу", не учитывая конкретных обстоятельств. Всё равно после автопереводчика "причесать" легче, чем самому "без ничего"

 
 
efelo · почти 3 года назад

Оптом переводят.

 
 
Lampochka · почти 3 года назад

Потому что это автоматизированный перевод. У переводчика большой словарный запас, но не умеет правильно составлять предложения.
У слова перевод есть много значений и от куда гугл знает какое слово лучше использовать

 
 
Jormungand · почти 3 года назад

Он переводит дословно, а не художественно.

п.с. Мне сегодня приснилось, что я вместе с Дариной варил грибной суп в большом котле.

 
Время · почти 3 года назад

Да, это тоже было, но только так переводил не гугл-переводчик, а другой. Например как числа от 21 до 99 по-немецки говорят наоборот, кроме конечно круглых чисел. И если например перевести дословно сказанное на немецком число 25, то тогда в переводе с немецкого на русский получится: "Пять и двадцать", потому как "двадцать пять" по-немецки будет: Fünf und Zwanzig". Fünf, означает по-немецки "Пять", und, означает "И", а Zwanzig означает "Двадцать".

Время комментария 13:42 22.12.2013

 
Lampochka · почти 3 года назад

Числа на немецком же вроде на оборот читаются

 
Время · почти 3 года назад

Всё верно. Именно об этом я и говорю. Поэтому я и привёл пример.
И не забудь сказать: Ich kann die Buchstaben nicht lesen

Время комментария 19:31 12.01.2014

 
Darina · почти 3 года назад

Ахринеть ....

 
Время · почти 3 года назад

А мне сегодня приснились Рэй и CheRRy, что я с ними разговаривал, спрашивая, почему можно у Cherry пить сырую воду из крана, а у Рэя нет.

Время комментария 18:55 12.01.2014

 
 
J()KER · почти 3 года назад

есть масса причин - от избыточности языков до сложности извлечения смысла

 
 
 
Dima · 4 месяца назад

Дело в том, что автоматический перевод пока не достиг того уровня, чтобы переводить идеально правильно. К тому же, переводчики используют разные библиотеки для перевода, и если вы хотите получить максимально верный перевод, нужно использовать переводчики с той библиотекой, по какой тематике ваша статья или определенный текст.
Особенно технические word-house.ru тексты сложны для автоматического перевода, так как там много специальных терминов. Если вы, к примеру, переводите русский текст на английский, то для того, что бы получился максимально верный перевод, нужно использовать простые предложения. То же самое верно и для обратного перевода.

 
 
 
 
Похожие вопросы
Reader · почти 4 года назад · 35 ответов
 
 
kometa2009 · больше 7 лет назад · 1 ответ
 
 
Afandy · больше 6 лет назад · 1 ответ
 
 
Ссылка на этот вопрос
 
Поискать ответ на вопрос: ответы@mail.ru, otvety@google.ru, Яндекс.Ответы
 
Читать новые вопросы в: LiveJournal, Livinternet, Google Reader
 
Этот вопрос посмотрели 469 раз, в среднем 3 просмотра в неделю (0.43)
 
 
 
 
 
 
Адрес друга:
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

© vorum.ru — вопросы и ответы, 2006–2016
Пишите нам на in@vorum.ru

Администрация сервера не гарантирует точность и достоверность размещаемых пользователями материалов, а также не несет ответственности ни за какие задержки, сбои, удаление или несохранность какой-либо пользовательской информации.

Цифры не для всех: 249

 
 
× Нравится наш сайт?
Нажмите кнопку «Мне нравится» (Like), чтобы присоединиться к нам на Facebook