Вопрос №7112
 
 
 
 
Категории

 

Какой наиболее близкий по употреблению перевод слова "быдло" в английском языке?

Gala · больше 8 лет назад · 7 ответов
 

Какой наиболее близкий по употреблению перевод слова "быдло" в Английском языке? Известный "Шариков" со всеми качествами и привычками??

 
больше 8 лет назад

Не "ублюдок-бастард", а именно "быдло".
С акцентом на незнание и пренебрежение элементарной культурой. Даже этакая мерзкая похвальба этим.

 
больше 8 лет назад

"Redneck" не несет той брезгливой, грязной нагрузки, как "быдло". Многие кантри и поп - звезды называыт себя - реднеками, имея ввиду простой, непритязательный образ жизни. Ни один из них не захочет никогда и ни под каким предлогом назвать себя "быдло" с той смысловой нагрузкой, которую оно несет в России.

 
больше 8 лет назад

Спасибо за ВСЕ ответы.

Хороший вопрос Ф топку
24
1
Ответы
gerda · больше 8 лет назад

Точного соответствия я не знаю, но вот что-то около:
Arrogant idiot (creature)
Stupid redneck (в смысле деревенщина, "a poor white person without education, especially one living in the countryside, who has prejudiced (unfair and unreasonable) ideas and beliefs")
Stupid ass
Dude - масса значений, в том числе козел, лох, лопух, болван, чувырло, бревно, баран, дубина, дурак, кретин, отморозок и т.д. и т.п..

 
Gala · больше 8 лет назад

The term dude is an American-English slang word generally used informally to address a male individual. The word was once used primarily by young adults but has become a common slang term used in various age groups.

"Dude" may also be used alone in a sentence denoting a feeling of surprise, happiness, disappointment, amazement or other emotions.[1] The word might also be used practically anywhere in a sentence in order to convey such sentiments in conversation. Example: 'Listen dude, we have to go'.
Dude - esli tak perevesti, eto kak chyvak, pareni. Nikakih tam "otmorozkov, kozlov ili baranov". Otkyda Vu eto vziali?
en.wikipedia.org/wiki/Dude

 
Вальдемар Маяковцев · больше 8 лет назад

Посмею возразить. Да, «dude» — это в первую очередь «чувак», эдакий «позитив», «кореш». «Redneck» — это конечно «деревенщина», «колхозник», скорее малообразованный человек, занимающийся физическим трудом и неспособный к умственному, либо сознательно заменяющий в своей жизни умственный труд физическим, но уж никак не «быдло».

 
Вальдемар Маяковцев · больше 8 лет назад

«Dude» — это такой «перец», который говорит: «А вдруг — девчёнки?!»
«The Dude» — это главный перснаж кинофильма «The Big Lebowski» братьев Коэн. Разве он — быдло? Хоть его единственными интересами в настоящий момент и являются боулинг и выпивка, но в прошлом он большой активист и был администратором концертного тура группы «Metallica».
Хотя, поразмыслив, можно придти к мнению, что современные «быдла» — это как раз чуваки, однако, я думаю, что быдловатое поведение современных чуваков является возрастным, с взрослением пройдёт. Вот если не пройдёт, тогда станет полноправное быдло.

 
gerda · больше 8 лет назад

dude n. - "редиска", придурок, козел, лох, малой, калич, чувак, хрыч,
лопух, бамбук, болван, чувырло, крест, бревно, муфлон, фуфло, чудо в перьях,
баран, дурилка картонная, дубина, шизик, идиот, ненормальный, педик, чудак,
дурак, кретин, "старый плавучий чемодан", тормоз, сынок, сыняра, франт,
башмак, урод, шнурок, боец, отморозок, "зелень", салабон, сосунок, сопляк,
салага, крейзи, желторотый и т.д. и т.п.: - Hey, dude! - Привет, чувырло!
(Михаил Голденков. Осторожно, hot dog! Современный активный English. 2-е издание, испр. и доп. - М.: ЧеРо, 1999. - 272с., ил.
Остроумное изложение, образные примеры, легкость подачи оригинального материала, отображение современного состояния разговорного языка и деловой переписки делают издание совершенно необходимым преподавателям, студентам, учащимся и всем, кто активно соприкасается с английской языковой средой. В конце книги помещен словарь идиом, слэнга, устойчивых и крылатых выражений, наиболее часто употребляемых в Америке).
lib.ru/ENGLISH/GOLDENKOW/hotdo...
Также и здесь:
www.multitran.ru/c/m.exe?t=422...
Дискуссию о правомерности использования слова "dude" с негативной коннотацией см. здесь:
www.efl.ru/forum/threads/1815/
Gala, я не думаю, что кто-то из звёзд кантри называет себя "Stupid redneck". Если Вам не нравятся эквиваленты - используйте транслитерацию "bydlo" (см. ниже) или описательное определение.
Кроме того, не пишите транслитом - это нарушение правил форума
vorum.ru/questions/819
---------------------------------------------------------
"От i я кажу "ого". А ваша Галя балувана..."
© украинский анекдот

 
Вальдемар Маяковцев · больше 8 лет назад

Цитата с multitran.ru: «Следует сказать, что dude используется только в общении с людьми хорош знающими друг друга, например друзьями». Так что ни о какой негативной коннотации не может быть и речи, вся видимость (слышимость) негативной коннотации является лишь дружеским стебом: «Да успокойся ты, я те говорю!… Лошара!» (Наша Russia). Года четыре назад мы внутри дружного коллектива называли друг друга «терпилами» (много терпели от клиентов) и «мутантами», никто не обижался. И от контекста многое зависит.

 
gerda · больше 8 лет назад

Я не поняла - это претензии ко мне или к автору популярного словаря? Я, блин, думала, что все кто ни попадя считают себя компетентными только в вопросах медицины, архитектуры и политики. Оказывается, в этот список можно добавить и лингвистику!

 
Вальдемар Маяковцев · больше 8 лет назад

Ну что Вы видите во всем претензии к кому-то? Я не согласен, и всё. Просто хотел указать, что многое зависит от контекста. Друга можно назвать чуваком, тормозом, чувырлом, придурком, даже в некоторых случаях педиком и уродом, он просто поймёт по ситуации, что это стёб (он — dude), и всё это не нужно принимать близко к сердцу. В таком случае негативной коннотации я не усматриваю. Повторю: это только моё мнение, которое я вправе высказывать, а Вы вправе с ним не согласиться.

 
Gala · больше 8 лет назад

Для gerda: Надеюсь Вы читаете по-английски :
Longhaired redneck
David Allan Coe
Coe is an underappreciated pioneer of country music. It’s hard to believe that the same genre that gave us Shania Twain and Kenny Chesney could also include an artist as controversial as Coe. But as Coe says in his song “Longhaired Redneck,” “I don’t need some turkey telling me that I ain’t country.”
Oн не один в кантри-мюзик говорит о себе так. Искренне или ради "красного словца" это уже другой вопрос. И заметьте я не говорила что они называют себя "stupid redneck" это Вы так вывернули.
Про "dude". Вы можете приводить бесконечные цитаты из "популярного словаря Голденкова", при этом было бы разумно почитать что Америка об этом пишет в своих словарях. Один из них Wikipedia доступен он лайн и ссылку я Вам на него привела. Вы что американским словарям не верите?
Пользуясь тем что я живу в USA, я спросила об этом преподавателя из университета и так же студентов, все они подтвердили что слово это само по себе несет только положительную нагрузку.
Транслитом я написала т. к. у меня нет русского кейборда. Сейчас пользуюсь с лайна, что очень неудобно и медленно.

"If you are on the road to nowhere, find another road."
-- Ashanti proverb

GOOD LUCK!

 
Gala · больше 8 лет назад

Для forajump : Спасибо, я с Вами в основном согласна.

 
gerda · больше 8 лет назад

Заметьте , Gala, что я предложила Вам вариант -«stupid redneck», а не «так вывернула». Вариант «redneck» я не предлагала - это Вы так вывернули. Что касается коннотаций (дополнительных оттенков значения) слова dude - я указала Вам на источник и, объективности ради, на страничку дискуссии, где данная трактовка подвергается сомнению. В заключение - 2 цитатки:
«Dude can mean *anything*, you retards. It can probably be a fucking verb, for God's sake»
«Dude - An expression of disbelief at the foolish statement of another».
www.urbandictionary.com/define...
Это что - никаких негативных коннотаций???

SO, DUDE!

 
Gala · больше 8 лет назад

Скандальность и злобность никому никогда не помогли стать образованнее или счастливее. Благодаря всей Вашей демагогии здесь, с "блинами" и "цитатками", попытками оскорбить, абсолютно ясно что Вы типичный представитель семейства stupid redneck (Вашей же трактовки).
«Когда слова теряют свой смысл - люди теряют свободу»
Конфуций
Желаю Вам найти Вашу свободу.

 
gerda · больше 8 лет назад

Как говаривал (по филфаковским легендам) покойный харьковский профессор Финкель о подобных принципиальных противниках «городського бидла» - «плив, плив біля бережка - і утоп».
ВСЕМ спасибо за вопрос и обсуждение.
«Za naszą i waszą wolność»
(«За НАШУ и ВАШУ свободу»).
Лозунг польских повстанцев против российско
Долой

 
gerda · больше 8 лет назад

Глюки...
Лозунг польских повстанцев против Российской империи.
Долой фейков!

 
Вальдемар Маяковцев · больше 8 лет назад

Ну вот, опять всё вылилось в антироссийскую пропаганду.

 
gerda · больше 8 лет назад

А у Вас все фейки - истинно русские? ;-)

 
 
Ответ выбран голосованием
quote · больше 8 лет назад

Можно даже не переводить:
Bydlo - originally this word came from Russia. This term is used to describe lowest layers of society - non-educated factory workers, street gangsters, poor family children etc. Bydlo is mostly used for agressive and unclever people.
This word can be related to the term "redneck".
Band on the tour:
- Ok guys tomorrow we shall play in Kazakhstan!
- Oh, no, dude! I don't want to play for this bydlo!!
www.urbandictionary.com/define... bydlo

Синонимы: red neck, jerk (в значении insensitive, selfish, ignorant, cocky person who is inconsiderate and does stupid things)

 
 
 
Ответ выбран автором вопроса
Жека · больше 8 лет назад

Возможно - Cattle ...

 
 
 
WTF · почти 8 лет назад

Иногда используют слово "cattle"... Зато логично =)))))))))..

 
 
Andrey · почти 8 лет назад

Наиболее точный перевод - Chuff
(www.thefreedictionary.com/chuff)
Англо-русские словари (Мюллера напр.) дают перевод как "грубиян".
Но это не так.
Быдло - это не просто "грубый". Это определенная социальная прослойка. Кэпка, семки, пацанская челочка, три полоски "адидас" на барсетке, на кортах посидеть с пацанами, - вот именно это - "быдло". То же самое есть и в Англии. И это "то же самое" обозначается словом CHUFF.

 
Источник: знакомые англичане, с которыми мы пьем пиво у "kioska" =))
 
 
X · больше 5 лет назад

Gopnik

 
 
Foolish · почти 5 лет назад

A chav. На бритиш-инглише.

 
 
 
 
 
Ссылка на этот вопрос
 
Поискать ответ на вопрос: ответы@mail.ru, otvety@google.ru, Яндекс.Ответы
 
Читать новые вопросы в: LiveJournal, Livinternet, Google Reader
 
Этот вопрос посмотрели 2573 раза, в среднем 6 просмотров в неделю (0.85)
 
 
 
 
 
 
Адрес друга:
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

© vorum.ru — вопросы и ответы, 2006–2016
Пишите нам на in@vorum.ru

Администрация сервера не гарантирует точность и достоверность размещаемых пользователями материалов, а также не несет ответственности ни за какие задержки, сбои, удаление или несохранность какой-либо пользовательской информации.

Цифры не для всех: 239

 
 
× Нравится наш сайт?
Нажмите кнопку «Мне нравится» (Like), чтобы присоединиться к нам на Facebook